МБФ «Українська фундація громадського здоров’я» шукає Асистента програм / перекладача

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


вакансія
МБФ «Українська фундація громадського здоров’я» шукає Асистента програм / перекладача

МБФ «Українська фундація громадського здоров’я» оголошує конкурс на посаду (надавача послуг) асистента програм / перекладача.

Посада: Асистент програм / перекладач.

Підпорядковується: координаторам визначених проектів, виконавчому директору.

Зайнятість: повна (40 годин на тиждень).

Термін: 8 місяців, із можливим продовженням.

Оплата: за результатами співбесіди.

Місто роботи: Київ.

Дедлайн подачі –  25 квітня 2020 р.

Інформація про замовника: МБФ «Українська фундація громадського здоров’я» (УФГЗ) – благодійна організація, метою діяльності якої є забезпечення доступу до життєво важливих медичних та психосоціальних послуг для тих, хто опинився у складних життєвих обставинах в Україні. Проекти організації спрямовані на допомогу потерпілим від порушення прав людини (насильства та катувань), жінкам та молоді, які пережили насильство, мають ВІЛ-позитивний статус або ризиковану поведінку щодо ВІЛ, внутрішньо перемішеним жінкам та сім’ям з дітьми. УФГЗ заснована 2008 року міжнародною організацією «Право на здоров’я» (HealthRight International) для розбудови місцевого потенціалу та підтримки українських ініціатив та забезпечення стійкості проектів.

Основне завдання: Оперативний супровід та асистування координаторам визначених проектів та виконавчому директору для ефективної реалізації та досягнення коротко та довгострокових цілей проектів та місії Української фундації громадського здоров`я.

Асистента програм / перекладач забезпечуватиме переклад документів, пов’язаних із діяльністю УФГЗ та проектами з профілактики та подолання на гендерно зумовленого насильства, ВІЛ, здоров’я підлітків, а також допомоги жінкам та молоді у конфлікті з законом. Очікується також, що кандидат/кандидатка будуть допомагати у написанні звітів та плануванні заходів, організованих УФГЗ.  

Кандидат повинен відмінно володіти письмовою та розмовною англійською мовою та бути досвідченим перекладачем у темі соціальних послуг, охорони здоров’я та гуманітарних проектів, що фінансуються міжнародними установами та організаціями.

Основні функціональні обов’язки

  • Письмові та усні переклади українською та англійською мовою, пов’язані із підготовкою звітів та заявок донору чи правлінню організації, комунікацією з донорами та штаб квартирою.
  • Збір інформації від координаторів та партнерів проектів щодо впливу проектів організації, допомога в підготовці звітів донорам, партнерам та штаб квартирі.
  • Збір інформації від координаторів, партнерів з метою підготовки і поширення інформаційних матеріалів про організацію.
  • Допомога в розробці та плануванні інформаційних, публічних заходів, зустрічей з метою поширення інформації про організацію, розвитку організації, фандрейзингу, залучення клієнтів та персоналу в програмну діяльність, тощо.
  • Робота з електронними та друкованими  документами, співпраця із регіональними та іншими партнерами, планування та організація зустрічей, пошук контактної інформації партнерів.
  • Оперативна підтримка, зворотній зв’язок (листування, написання інструкцій, уточнення, підтримка зворотнього зв’язку по усуненню проблемних питань) з виконавцями проекту.
  • Підготовка угод для надавачів соціально-психологічних послуг. Перевірка, прийом, сортування, подання до підпису, розсилка, у разі надходження змін підготовка нових угод, внесення відповідних даних.
  • Організація заходів: тренінгів, круглих столів, прес-брифінгів, конференцій, та інше (підготовка листів, програм, списків учасників, матеріалів, сертифікатів, узгодження з партнерами та запрошеними).
  • Моніторинг та прийом документів щодо нових надавачів послуг в рамках реалізації проектів. Організація співбесід. Формування пакету документів кандидатів та подання їх до бухгалтерії.
  • Збір та аналіз історій кейсів, виявлених надавачами соціально-психологічних послуг, та надісланих фото, їх редакція, дотримання конфіденційності, наявність інформованих згод, сортування та подання стейкхолдерам, а також для розміщення на сайтах.
  • Підготовка угод/меморандумів щодо співпраці та реалізації проекту в усіх регіонах його реалізації.
  • Перевірка, сортування та архівування отриманої конфіденційної інформації щодо клієнтів надавачів соціально-психологічних послуг.
  • Заповнення та підтримка web-ресурсів організації інформацією що стосується проекту. Моніторинг web-ресурсів організації щодо інформації, яка стосується реалізації проекту.

Вимоги до кандидатів:

  • вища освіта (рівень магістра/бакалавра) у відповідних сферах,
  • відмінне володіння англійською мовою як письмовою, так і усною (рівень Advanced або Proficiency),
  • мультизадачність та стресостійкість,
  • досвід перекладу офіційних документів, програмних звітів тощо;
  • міжособистісні навички та вміння працювати в команді для досягнення організаційних цілей.

Як подати заявку

Кандидати, які відповідають вимогам повинні надсилати резюме та супровідний лист АНГЛІЙСЬКОЮ (!) мовою із зазначенням посади, надсилати на [email protected] з копією на [email protected]  до 25 квітня 2020 р. (тема листа “Translator/Project Assistant – [your name]”).


Останні публікації цього розділу:

Вакансія: GIS Expert, STTA

Вакансія: Local Borrowing and Local Guarantee Expert, STTA

Закупівля послуг з проведення тренінгів “Безпека школярів в укритті” модуля “Домедична підготовка”

Операційний/а менеджер/ка до проєкту Art Therapy Force

Менеджер/ка з розвитку партнерств та фандрейзингу

Менеджер/ка напряму навчання в Правозахисний центр "Принцип"