Абетка інформаційної війни
На третьому році боротьби України з російською гібридною агресією щодня доводиться спостерігати у повідомленнях вітчизняних медіа та й просто у соціальних мережах страшенну термінологічну плутанину, ...
Додано:
Олександр Северин
На третьому році боротьби України з російською гібридною агресією щодня доводиться спостерігати у повідомленнях вітчизняних медіа та й просто у соціальних мережах страшенну термінологічну плутанину, щоби не сказати “кашу”. В інформаційних повідомленнях з невідомого походження “бойовиками” часто-густо воюють такі ж знеособлені і невизначені “силовики”, а якимось “силам АТО” протистоять “терористи”, даремно що тих терористів офіційні джерела нараховують десятки тисяч.
Крім банальної неадекватності та засмічування інформаційного простору не відповідними реальності тезами, така термінологічна плутанина ще і завдає прямої шкоди українським інтересам в умовах гібридної війни, тишком-нишком формуючи суспільне уявлення про “внутрішність” конфлікту – цілком у речищі російської пропаганди.
Ну, а неспроможність чи то небажання журналістів (чи редакторів) назвати наших нашими, а ворога – ворогом є, на мій погляд, просто ганебною.
Відтак, увазі шановного товариства пропонується стисла табличка-словничок стосовно того, яка термінологія в умовах збройного конфлікту з Москвою є адекватною, а яка, натомість, такою геть не є.
Тож “будьмо уважні”, як кажуть у церквах. І слава Україні!