Перекладач/ка української жестової мови (УЖМ)
UA Mental Help запрошує до співпраці перекладачів/ок української жестової мови (УЖМ) для участі у проєкті, спрямованому на забезпечення доступності послуг у сфері психічного здоров’я для людей з порушеннями слуху.
Формат співпраці:
- Послуги надаються переважно онлайн.
- Можлива участь в окремих офлайн-заходах та виїздах до Вінниці та Житомира.
- Можливе окреме залучення перекладачів/ок для онлайн- та офлайн-заходів залежно від формату роботи та доступності кандидатів.
Основні обов’язки:
- Переклад з української мови на українську жестову мову та навпаки.
- Переклад робочих зустрічей, співбесід, психоедукаційних вебінарів, груп підтримки та інших заходів проєкту.
- За потреби — переклад матеріалів українською жестовою мовою з відеозаписом.
- Дотримання професійної етики, конфіденційності, нейтральності та професійних меж.
Обов’язкові вимоги:
- Вільне володіння українською жестовою мовою.
- Досвід перекладу з української мови на українську жестову мову і навпаки.
- Досвід роботи під час онлайн- та/або офлайн-заходів.
- Відповідальність, пунктуальність та дотримання конфіденційності.
Буде перевагою:
- Досвід роботи у сфері психологічної допомоги, соціальних або гуманітарних проєктів.
- Досвід перекладу вебінарів, груп підтримки або психологічних консультацій.
- Досвід запису відеоматеріалів українською жестовою мовою.
Для участі у відборі просимо надати:
- CV або короткий опис релевантного досвіду.
- Приклади робіт або відео українською жестовою мовою (за наявності).
- Документи чи матеріали, що підтверджують володіння УЖМ (сертифікат, посвідчення, рекомендації, посилання на відео або інші приклади робіт — за наявності).
- Підписану та датовану комерційну пропозицію із зазначенням погодинної ставки (у гривнях з урахуванням усіх податків) окремо для:
- 1 години перекладу робочої зустрічі;
- 1 години перекладу співбесіди;
- 1 години перекладу психоедукаційного вебінару;
- 1 години перекладу групи підтримки (групової консультації);
- перекладу матеріалів українською жестовою мовою з відеозаписом.
Як податися:
Надішліть усі зазначені вище документи та матеріали на поштову скриньку: [email protected]
Тема листа: «Перекладач/ка української жестової мови (УЖМ)» Кінцевий термін подання заявок: до 8 липня 2026 року. Організація залишає за собою право завершити конкурсний відбір достроково у разі визначення переможця.

