Художній переклад (Креативна Європа)

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
AnnaIzmailova

хп_огол
Художній переклад (Креативна Європа)

Яку підтримку надає цей конкурс? 

Забезпечує підтримку ініціатив з перекладу і популяризації художніх творів через ринки ЄС, сприяння доступу читачів до високоякісної європейської художньої літератури. Підпрограма надає кошти видавцям для перекладу, публікації та просування пакету творів (не менше 3 і не більше 10) художньої літератури. Переклад повинен бути з або на офіційну мову країн «Креативної Європи». Вітаються переклад та просування книг українських авторів англійською, французькою, німецькою або іспанською мовами, або європейської літератури українською мовою. Також вітається переклад лауреатів Літературної премії Європейського Союзу.

ДВОРІЧНІ ПРОЄКТИ: 

До 2-х років;
Надається підтримка у роботі з перекладу серії з 3-10 художніх творів, які відповідають вимогам конкурсу, з однієї європейської мови на іншу;
Грант може надаватися одному видавництву;
Максимум 50% від загального обсягу коштів, передбачених на проєкт;
До 100 000 євро на проєкт.

Хто може подаватися на конкурс?

Видавництва, що працюють з художньою літературою, мають широке портфоліо робіт та зареєстровані більше 2-х років.

Фізичні особи не можуть подавати заявки на отримання гранту.

Дедлайн: 05 травня 2020 (17:00 за Брюсселем, центральноєвропейський час).

Всі деталі тут та на офіційному сайті «Креативної Європи» в Україні. 


Останні публікації цього розділу:

Навчання новообраних депутатів місцевих рад від Інституту Політичної Освіти

IFES Україна оголошує тендер на проведення післявиборчого опитування

DESPRO оголошує набір на е-курс "Управління проєктами місцевого розвитку-10"

Тендер щодо закупівлі послуг з проведення соціологічного дослідження споживчих вподобань щодо продуктових ринків м. Маріуполь

Тендер на закупівлю вуличного обладнання для Лановецької та Ланчинської ОТГ

Конкурс на одержання субгранту для реалізації програми «Зимова школа для цільової групи GESI»