Перекладач/ка

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
UA2EU

prostirjob_vacancy_dfrfycsz1
Перекладач/ка

Програма підтримки інтеграції України до ЄС (UKRAINE2EU) запрошує кваліфікованих фахівців – громадян України –  взяти участь у конкурсі на посаду Перекладача для забезпечення повноцінного функціонування англомовної версії євроінтеграційного порталу (https://eu-ua.kmu.gov.ua).

Про Програму

Програма підтримки інтеграції України до ЄС «UKRAINE2EU» реалізується в Україні Центральним агентством з управління проєктами (CPVA), Литва. Загальною метою програми є підтримка поступового приведення законодавства України у відповідність до права ЄС (EU acquis) та її загальних зусиль щодо євроінтеграції на шляху до майбутнього членства в ЄС. Ініціатива спрямована на розбудову сильних та ефективних державних механізмів для управління процесом вступу України до ЄС та впровадження відповідних реформ.

Основні функції та обовязки

Перекладач відіграватиме ключову роль у забезпеченні щоденного безперервного супроводу англомовної версії євроінтеграційного порталу як надійної інформаційної платформи з питань вступу України до ЄС. Відібраний фахівець працюватиме на умовах повної зайнятості та  cпівпрацюватиме з Офісом Віцепрем’єр-міністра з питань європейської та євроатлантичної інтеграції України. 

Основні обовязки

  • Переклад новин, пресрелізів, аналітичних і роз’яснювальних матеріалів з української мови на англійську.
  • Узгодження євроінтеграційної термінології та дотримання офіційно-інституційного стилю.
  • Адаптація контенту для міжнародної аудиторії та ключових стейкхолдерів.
  • Адміністрування та регулярне оновлення англомовної версії євроінтеграційного порталу.
  • Виконання перекладу основних документів і комунікаційних матеріалів, пов’язаних із процесом інтеграції України до ЄС.

 Очікувані результати:

  • Своєчасний та якісний переклад пріоритетного контенту євроінтеграційного порталу.
  • Безперервне адміністрування та регулярне оновлення англомовної версії порталу.
  • Підвищення доступності інформації про процес вступу України до ЄС для міжнародної аудиторії.

 Основні вимоги:

  • Вища освіта у сфері перекладу, філології, лінгвістики, міжнародних відносин або суміжних дисциплін.
  • Вільне володіння українською та англійською мовами (письмово).
  • Досвід якісного перекладу текстів високого рівня у політичній, правовій, соціальній та економічній сферах.
  • Розуміння специфічної термінології ЄС.
  • Висока грамотність та здатність щоденно створювати великі обсяги письмових матеріалів.

 Участь у тематичних програмах ЄС та/або стажуваннях буде перевагою.

 Що ми пропонуємо

Сервісний контракт на 12 місяців із можливістю продовження до завершення дії Програми.

 Як подати заявку

Будь ласка, надішліть своє резюме за посиланням  https://apply.workable.com/ukraine-2-eu/j/28997400BB/ не пізніше 4 серпня 2026 року.

Ми цінуємо всі заявки, але зв’яжемося лише з найкращими кандидатами.


Останні публікації цього розділу:

Асистент/ка

Закупівельник/ця

Фахівець/чиня для гуманітарного проєкту

Експерт/ка у навчанні дітей з інтелектуальними та/або психосоціальними порушеннями

Тренер/ка для проведення тренінгу з ведення випадку (кейс-менеджмент)