IFES шукає кваліфікованого перекладача жестової мови

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
ValeriiaZhyman

The word Jobs in cut out magazine letters вакансія
IFES шукає кваліфікованого перекладача жестової мови

З 1994 року IFES відіграє ключову роль у становленні та модернізації демократичних виборчих процесів та інституцій в Україні. Слідуючи високим міжнародним стандартам інклюзивості та доступності, IFES шукає кваліфікованого перекладача жестової мови для супроводу різноманітних заходів – конференцій, тренінгів, робочих зустрічей тощо – у офлайн та онлайн форматах. Потреба у послугах перекладу на жестову мову може також періодично виникати у процесі створення різних комунікаційних продуктів (відео, промов, публічних звернень тощо) у форматі онлайн.

Вимоги до конкурсантів:

  • Кваліфікація із надання послуг перекладу на жестову мову (що підтверджена відповідним дипломом, сертифікатом тощо).
  • Попередній досвід у супроводі заходів як у офлайн, так і в онлайн форматах.
  • Фаховий досвід у роботі із темами інклюзивності, доступності та/або ґендерної рівності (вважатиметься суттєвою перевагою).
  • Офіційно зареєстрований статус відповідно до українськогозаконодавства.

Для участі в конкурсі необхідно надати такі документи:

  • Документи, що підтверджують фахову кваліфікацію із надання послуг перекладу на українську жестову мову.
  • Офіційні документи, що підтверджують зареєстрований статус відповідно до українськогозаконодавства.
  • Заповнену форму Цінової пропозиції у форматі Word (див. прикріплений документ). Просимо обов’язково зазначити, чи вказані ціни включають ПДВ та/або інші податки/збори.
  • Список заходів за останній рік, на яких Ви здійснювали супровід та забезпечували переклад на українську жестову мову.
  • Рекомендаційні листи (за наявності).

Учасник повинен надіслати повну конкурсну пропозицію на електронну адресу Максима Паламарчука [email protected] з копією на Олесю Лєснікову  [email protected] до 9 серпня 2020 року до 23:59, за київським часом. Тема електронного листа повинна містити «Послуги перекладача жестової мови». Усі пропозиції мають бути надані українською мовою.

IFES залишає за собою право укласти контракт з одним або кількома учасниками конкурсу. IFES звільняється від податку на додану вартість (ПДВ) в рамках проектів, що фінансуються USAID.

Цінова пропозиція


Останні публікації цього розділу:

Консультант/ка з оперативної параюридичної допомоги ЧСЧ, ГО «АЛЬЯНС.ГЛОБАЛ» (Київ)

Оператор/-ка-помічник/-ця ІЦ НК ТЧХУ

Супервайзер(-ка) інформаційного центру

Фахівець\чиня з адміністративних питань та закупівель

Фахівець\чиня з супроводження діяльності та розвитку центрів

Фахівець\чиня з супроводження діяльності та розвитку активностей центрів