БО “Фонд громади міста Херсона “Захист” шукає перекладача

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


вакансія
БО “Фонд громади міста Херсона “Захист” шукає перекладача

Благодійна організація Фонд громади міста Херсона “Захист” у партнерстві із  німецькою організацією ChildFund Deutschland (“Дитячий Фонд Німеччини” https://www.childfund.de) реалізує проєкт «Побудова миру в Україні: розвиток у дітей та молоді здібностей до ненасильницького вирішення конфліктів», за фінансової підтримки Інституту міжнародних відносин Institut für Auslandsbeziehungen (ifa), що фінансується міністерством закордонних справ Німеччини Auswärtiges Amt Federal Foreign Office у рамках програми фінансування zivik.

Мета проєкту: сприяти школам у розвитку миробудування та медіації шляхом поширення культури мирного вирішення конфліктів у дітей та молоді.

Більш детальна інформація про проєкт за посиланням:

https://zahyst.ks.ua/…/proyekt-pobudova-miru-v-ukra%D1%97n…/

В межах діяльності проєкту організація потребує послуги перекладача з метою:

  • здійснення якісного письмового перекладу звіту з української на англійську мову.

Вимоги до претендента:

  • досвід роботи перекладачем; 
  • наявність ФОП;
  • вільне володіння письмовою та усною англійською, українською мовами;
  • вміння робити високоякісний послідовний і, при потребі, синхронний усний переклад.
  • володіння навичками редагування текстів, достатні для підготовки завершеного вивіреного письмового перекладу, який носій мови перекладу може з легкістю прочитати і повністю зрозуміти.
  • готовність швидко реагувати, комунікувати і надавати послуги

Кінцевий термін подання – 27 листопада 2020 року

Для розгляду кандидата на посаду необхідно надати повний пакет документів (не повні пакети документів розглянуті не будуть):

  • CV
  • рекомендаційні листи або відгуки від попередніх роботодавців (за наявності)
  • цінову пропозицію з вказаним рівнем оплати праці за письмовий і усний переклад в розрахунку за 1800 знаків, або за 1 годину синхронного/послідовного перекладу. А також орієнтовні терміни виконання письмового перекладу.

Заявки необхідно подавати на пошту:

[email protected] із зазначенням у темі листа «Послуги перекладача». 


Останні публікації цього розділу:

Вакансія асистента проєктів в ГО "Інститут миру і порозуміння"

Вакансія. Prоgram Assistant at the Ukrainian-Danish Youth House

Експерт з медичних питань у галузі громадського здоров'я/ Medical Public Health Expert

Консультант з комунікаційних питань у сфері розвитку менторських програм для організацій громадянського суспільства

Менеджер/ка з питань адвокації

Менеджер/ка по роботі з персоналом