1 червня в Українсько-данському молодіжному домі в Києві відбудеться літературна подія за участі Сергія Жадана, письменника, музиканта та військовослужбовця. Участь безоплатна й відкрита для всіх охочих.
У центрі зустрічі — данське видання збірки короткої прози «Арабески», перекладеної видавництвом Jensen & Dalgaard та презентованої у 2025 році під назвою «Jeg slukker lyset som den sidste» («Я вимкну за всіма світло»). Подія стане першою презентацією перекладеної книги в Україні.
Розпочнеться захід з вітальних слів Томаса Лунд-Соренсена, посла Королівства Данія в Україні, та Богдани Лаюк, заступниці Міністра культури України.
Опісля відбудуться дискусія про українську літературу та її звучання в Європі, а також читання уривків з «Арабесок» українською та данською мовами.
Учасники дискусії:
- Сергій Жадан — письменник, музикант, громадський діяч і військовослужбовець;
- Йон Кюст — данський славіст, перекладач і дипломат.
Модеруватиме розмову Марія Діденко, співавторка подкасту «Перефарбований лис».
Спікери й аудиторія говоритимуть про книгу, взаємодію митця і перекладача, сприйняття української літератури в Данії та способи розповідати світові про український досвід через літературу — й усе те, що зацікавить слухачів і слухачок.
Аби взяти участь, зареєструйтеся за посиланням.
Дата: 1 червня
Час: 19:45–22:00
Місце: Українсько-данський молодіжний дім в Києві (вул. Володимирська, 5Б)
***
Зверніть увагу: під час події продаж книг не здійснюватиметься.

