Надавач послуг з забезпечення синхронного німецько-українського та українсько-німецького перекладу під час тренінгу

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
Alla Yurchenko

Тендер_Перекладач
Надавач послуг з забезпечення синхронного німецько-українського та українсько-німецького перекладу під час тренінгу

Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» у партнерстві з ChildFund Deutschland у рамках проекту «Шкільна медіація та діалог: стратегії для молодого покоління миротворців в Україні», що реалізується за фінансової підтримки Федерального Міністерства Закордонних Справ Федеративної Республіки Німеччин, оголошують тендер з метою визначення надавача послуг з синхронного німецько-українського перекладу для учасників модульного тренінгу з шкільної медіації та прав людини 16-17 березня 2019 року у м. Миколаїв.

Переможець тендеру повинен буде забезпечити своєчасне та якісне надання наступних послуг:

  • забезпечити присутність двох спеціалістів-перекладачів з відмінними навичками синхронного перекладу, що вільно й професійно володіють німецькою та українською мовами під час тренінгу, що відбудеться 16-го та 17-го березня 2019 року з 9:00 до 18:00 (протягом двох днів);
  • забезпечити якісне надання послуг синхронного перекладу з німецької на українську і з української на німецьку мови із залученням 2-х спеціалістів-перекладачів;
  • забезпечити комплект необхідного технічного обладнання для здійснення синхронного перекладу з розрахунку на 33 учасників заходу;
  • забезпечити підготовку документів щодо надання відповідних послуг синхронного перекладу (реєстраційні документи надавача, договір на надання послуг, рахунок на оплату послуг, акт про надання послуг);
  • забезпечити проживання, харчування та добові для спеціалістів-перекладачів (за потреби)

    Критерії відбору надавача послуг синхронного перекладу:

    • офіційний суб’єкт правовідносин (підтверджена правоздатність та дієздатність);
    • підтвердження наявності у перекладачів відповідної компетенції щодо здійснення німецько-українського та українсько-німецького перекладу, а також, навичок синхронного перекладу;
    • розумна цінова пропозиція (сукупна вартість послуг);
    • наявність досвіду та рекомендацій буде додатковою перевагою.

    Пропозиції від надавачів послуг обов’язково повинні включати:

    • лист у довільній формі (на фірмовому бланку за наявності) про бажання взяти участь у тендері (обов’язково з підписом уповноваженої особи);
    • цінова пропозиція з детальною калькуляцією вартості послуг синхронного перекладу;
    • копії реєстраційних документів (виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, витяг з реєстрів платників ПДВ або платників єдиного податку (за наявності);
    • копії документів, що підтверджують кваліфікацію перекладачів.

    Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» залишає за собою право на уточнення та деталізацію завдань у процесі переговорів з переможцем тендеру пропозицій. Крім того, представники громадської організації залишають за собою право не пояснювати причини відхилення цінових пропозицій, а також, повної відміни цього тендеру.

    Для участі у тендері зацікавлені надавачі послуг мають до 17 години 00 хвилин 28 лютого 2019 року надіслати свої пропозиції на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад».

    Будь-які питання щодо тендеру можете сміливо спрямовувати на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад» або телефоном координатору проекту – Анатолію Пазичуку, тел.: +38 (093) 404 66 08.


Останні публікації цього розділу:

Тренер/ка з розвитку лідерства та ефективної адвокації

Надання послуг перевезень

Пошук учасників на довгостроковий волонтерський проєкт в Італії

Конкурс на закупівлю посуду та кухонного приладдя для департаменту освіти адміністрації Індустріального району м. Харкова

Тендер на закупівлю технологічних контейнерів

Постачальник оренди автомобіля з водієм для виконання заходів