Надавач послуг з синхронного німецько-українського та українсько-німецького перекладу під час тренінгу

ЗАВЕРШЕНО

Зафіксувати у Google календарі!


Додано:
Alla Yurchenko

tender тендер
Надавач послуг з синхронного німецько-українського та українсько-німецького перекладу під час тренінгу

Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» у партнерстві з ChildFund Deutschland у рамках проекту «Шкільна медіація та діалог: стратегії для молодого покоління миротворців в Україні», що реалізується за фінансової підтримки Федерального Міністерства Закордонних Справ Федеративної Республіки Німеччин, оголошують тендер з метою визначення надавача послуг з синхронного німецько-українського перекладу для  учасників модульного тренінгу з шкільної медіації та прав людини  1- 2 лютого 2019 року у м. Миколаїв.

Переможець тендеру повинен буде забезпечити своєчасне та якісне надання наступних послуг:

  • забезпечити присутність двох спеціалістів-перекладачів з відмінними навичками синхронного перекладу, що вільно й професійно володіють німецькою та українською мовами під час тренінгу, що відбудеться 1-го та 2-го лютого 2019 року з 9:00 до 18:00 (протягом обох днів);
  • забезпечити якісне надання послуг синхронного перекладу з німецької на українську і з української на німецьку мови із залученням 2-х спеціалістів-перекладачів;
  • забезпечити комплект необхідного технічного обладнання для здійснення синхронного перекладу з розрахунку на 33 учасники заходу;
  • забезпечити підготовку документів щодо надання відповідних послуг синхронного перекладу (реєстраційні документи надавача, договір на надання послуг, рахунок на оплату послуг, акт про надання послуг);
  • забезпечити проживання спеціалістів-перекладачів (за потреби).

Критерії відбору надавача послуг синхронного перекладу:

  •        офіційний суб’єкт правовідносин (підтверджена правоздатність та дієздатність);
  •        підтвердження наявності у перекладачів відповідної компетенції щодо здійснення німецько-українського та українсько-німецького перекладу, а також, навичок синхронного перекладу;
  •        розумна цінова пропозиція (сукупна вартість послуг);
  •        наявність досвіду та рекомендацій буде додатковою перевагою.

Пропозиції від надавачів послуг обов’язково повинні включати:

  •        лист у довільній формі (на фірмовому бланку за наявності) про бажання взяти участь у тендері (обов’язково з підписом);
  •        цінова пропозиція з детальною калькуляцією вартості послуг синхронного перекладу;
  •        копії реєстраційних документів (виписки з єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб-підприємців та громадських формувань, витяг з реєстрів платників ПДВ або платників єдиного податку (за наявності);
  •        копії документів, що підтверджують кваліфікацію перекладачів.

 

Громадська організація «Офіс Регіонального Розвитку» залишає за собою право на уточнення та деталізацію завдань у процесі переговорів з переможцем тендеру пропозицій. Крім того, представники громадської організації залишають за собою право не пояснювати причини відхилення цінових пропозицій, а також, повної відміни цього тендеру.

Для участі у тендері зацікавлені надавачі послуг мають до 17 години 00 хвилин 23 січня 2019 року надіслати свої пропозиції на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад».

Будь-які питання щодо тендеру можете сміливо спрямовувати на електронну пошту: [email protected] з поміткою «Тендер. Синхронний переклад» або телефоном координатору проекту – Анатолію Пазичуку, тел.: +38 (093) 404 66 08 або +38 (048) 788 83 84.


Останні публікації цього розділу:

Тендер на надання послуг з організації заходу

Консультант/ка з медіа-підтримки відеоролика

Запит цінових пропозицій на постачання ПЗ ArcGIS, ноутбуків та серверів / RFQ for the supply of ArcGIS, laptops and servers

Конкурс на послуги реклами в Meta (Instagram, Facebook)

Запит на надання цінових пропозицій на постачання обладнання для розширення сфери акредитації калібрувальної лабораторії

Тендерне оголошення про проведення відкритого тендеру із закупівлі робіт щодо ремонту приміщення для розміщення Закарпатського обласного центру психосоціальної підтримки населення, що постраждало від війни